What is“椒盐排骨”translated as in English?
A、pepper and salt spare ribs
B、pig’s bone with pepper and salt
C、pepper and salt Chopped bone
D、spare ribs with pepper and salt
A、pepper and salt spare ribs
B、pig’s bone with pepper and salt
C、pepper and salt Chopped bone
D、spare ribs with pepper and salt
A、Domestication, free translation
B、Foreignization, domestication
C、Domestication, foreignization
D、Foreignization, literal translation
A、新官上任三把火 a new official applies strict measures
B、猫哭老鼠假慈悲 shed crocodile tears
C、引狼入室 show a wolf into one’s home
D、势如破竹 like a hot knife cutting through the butter
A、social addresses
B、family addresses
C、nicknames
D、fictive kinship addresses
A、The two friends are hand in glove with each other.
B、The traitors and the enemy were working hand in glove with each other.
C、It has world-class universities that work hand in glove with business.
D、The local police are working hand in glove with FBI to find the bank robbers.
A、to have a hand like a foot
B、to fall into sb.’s hands
C、to have one’s hands full
D、to be at ones’ fingertips
A、Rebecca -《蝴蝶梦》
B、《红楼梦》-A Dream of Red Mansions
C、《大学》-The Great Learning
D、The Wonderful Wizard of Oz -《绿野仙踪》
A、Kong Fu
B、Swordsman
C、Wu Xia
D、Martial Arts
A、A Dream of Red Mansions
B、A Dream of Red Buildings
C、A Dream of Red Houses
D、A Dream of Red Rooms
为了保护您的账号安全,请在“简答题”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!