《纪念傅雷》:“我的照相册中有一张我的照片,是一九七九年四月十六日在傅雷追悼会上,在赵超构送的花圈底下,沈仲章给我照的,衣襟上还有一朵黄花。”这里使用的人物描写方法是()
A.肖像描写
B.行为描写
C.心理描写
D.细节描写
- · 有7位网友选择 D,占比35%
- · 有4位网友选择 D,占比20%
- · 有3位网友选择 B,占比15%
- · 有2位网友选择 A,占比10%
- · 有2位网友选择 C,占比10%
- · 有1位网友选择 B,占比5%
- · 有1位网友选择 C,占比5%
A.肖像描写
B.行为描写
C.心理描写
D.细节描写
阅读施蛰存《纪念傅雷》中的一段文字:
一九六六年八月下旬,我已经在里弄里被“示众”过了。想到傅雷,不知他这一次如何“怒”法。就在一个傍晚,踱到他门口去看看。只见他家门口贴满了大字报,门窗紧闭,真是“鸦雀无声”。我就踱了回家。大约在九月十日左右,才知道他们两妇已撒手西归,这是怒庵的最后一“怒”。本段反映了傅雷怎样的性格?
阅读施蛰存《纪念傅雷》中的一段文字:
一九六六年八月下旬,我已经在里弄里被“示众”过了。想到傅雷,不知他这一次如何“怒”法。就在一个傍晚,踱到他门口去看看。只见他家门口贴满了大字报,门窗紧闭,真是“鸦雀无声”。我就踱了回家。大约在九月十日左右,才知道他们两妇已撒手西归,这是怒庵的最后一“怒”。这段话中的“怒庵”是谁?
阅读施蛰存《纪念傅雷》中的一段文字:
一九六六年八月下旬,我已经在里弄里被“示众”过了。想到傅雷,不知他这一次如何“怒”法。就在一个傍晚,踱到他门口去看看。只见他家门口贴满了大字报,门窗紧闭,真是“鸦雀无声”。我就踱了回家。大约在九月十日左右,才知道他们两妇已撒手西归,这是怒庵的最后一“怒”。为什么说这是他的最后一“怒”?
A.“这二十年过得好快,我还没有时间写一篇文章纪念他们”
B.“我和他虽然几乎处处不同,但我还是尊敬他”
C.“这种刚直的品德,在任何社会中,都是难得见到的”
D.“只愿他的刚劲,永远弥漫于知识分子中间”
下列《纪念傅雷》语句中,体现了文章机趣幽默特点的是
A.俗话说:“秀才人情纸半张。”我连这半张纸也没有献在老朋友灵前
B.后来知道他的别号就叫“怒庵”,也就不以为奇
C.一九六六年八月下旬,我已经在里弄里被“示众”过了
D.只见他家门口贴满了大字报,门窗紧闭,真是“鸦雀无声”
A.后来知道他的别号就叫“怒庵”,也就不以为奇
B.我们都成为第五类分子,不便来往,彼此就不相闻问
C.只见他家门口贴满了大字报,门窗紧闭,真是“鸦雀无声”
D.朋友中像傅雷那样的毅然决然不自惜其生命的,我也都一律尊敬
阅读《纪念傅雷》的一段文字,回答问题。
可是,我不敢同他谈翻译技术,因为我们两人的翻译方法不很相同。一则因为他译的是法文著作,从原文译,我译的都是英文转译本,使用的译法根本不同。二则我主张翻译只要达意,我从英文本译,只能做到达英译本的意。英译本对原文本负责,我对英译本负责。傅雷则主张非但要达意,还要求传神。他屡次举过一个例。他说:莎士比亚的《哈姆雷特》第一场有一句“静得连一个老鼠的声音都没有”。但纪德的法文译本。这一句却是“静得连一只猫的声音都没有”。他说:“这不是译错,这是达意.这也就是传神。”我说,依照你的观念,中文译本就应该译作“鸦雀无声”。他说“对”。我说:“不行,因为莎士比亚时代的英国话中不用猫或鸦雀来形容静。”
这是一段什么描写?有什么作用?
“傅雷则主张非但要达意,还要求传神”,这表现了傅雷什么性格特点?
这段文字与全文表现的傅雷的性格是什么关系?
请帮忙给出每个问题的正确答案和分析,谢谢!
为了保护您的账号安全,请在“简答题”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!