更多“12. Chinese people still often say, “放下屠刀, 立地成佛”(Putting down the butcher’s knife, one will at once …”相关的问题
第1题
15. The English focus on the color of the water, which is called "red", and Chinese focus on the color of tea, which is called "black".
点击查看答案
第2题
17. The meaning of an idiom isn’t obvious or connotative, which arouses the reader’s imagination.
点击查看答案
第3题
19. In most cases, after Chinese receive compliments for certain achievements that they have made, they tend to be reluctant to accept the compliments.
点击查看答案
第4题
16. Chinese have a tendency to accept other’s compliments as a kind of recognition of their individual efforts.
点击查看答案
第5题
18. So when the color words in original language can’t be translated literally, functional equivalence translation could be a good choice, such as: black leg(骗子).
点击查看答案
第6题
20. When we describe a strong man, we say “He is as strong as a horse”.
点击查看答案
第7题
1. An compliment is a direct or indirect praise which is given from the speaker to the listener about his_______________.
点击查看答案
第8题
2. Proverbs and idioms are important parts of culture, and can be implicitly humorous, _______________or profoundly meaningful.
点击查看答案