Since the molecules of a gas are much too far from each other to repel or attract each other it is very easy to compass a gas, while a solid or liquid is almost incompressible, because the repulsions of the electrical charges of which its atoms are made up are far stronger than any force we can apply. 译文:由于气体分子相隔太远,不能互相排斥或吸引,所以气体很容易压缩;而固体或液体几乎是不可压缩的,因为其原子的电荷斥力比我们所能施加的任何力都要强得多。 Based on the understanding of the above paragraph, there are four choices marked by A, B, C, D, and decide on the only one incorrect answer.
A、该句是一个复合句,其主句是it is very easy to compass a gas, while a solid or liquid is almost incompressible。
B、Because引导的原因状语从句中包含了一个定语从句,先行词是the electrical charges。
C、Because引导的原因状语从句中的定语从句先行词是repulsions。
D、在科技英语中常使用长难句,主要由于其语言特点的逻辑性强以及客观真实性。
A、Extensive use of passive voice
B、Tendency towards nominalization
C、Post-position of Attributives
D、Use of the simple past and present tense
A、人们从橡胶树中获得天然橡胶,这是一种叫做乳胶的白色乳状液体。人月1先将橡胶与酸混合在一起,将其烘干,然后再运往世界各地。
B、天然橡胶是一种叫做乳胶的白色乳状液体,它取自橡胶树。在运往世界各国之前,橡胶要经过酸处理和烘干。
C、天然橡胶是一种从橡胶树中获得的白色乳状液体,称为乳胶。在被送往世界各国之前,需用酸和干燥处理。
D、天然橡胶是从橡胶树中获得的,是一种白色的牛奶状液体,就是人们所熟知的乳胶。它通常经过酸处理然后烘干,再运往世界其他国家。
A、船舶所受到的载荷可分为不变载荷与变动载荷两种。前者包括该结构所有部分的重量;后者由人员和可移动设备的重量等决定。
B、船舶所受到的载荷可分为静载荷与动载荷两种。前者包括该结构所有部分的重量;后者由人员和可移动设备的重量等决定。
C、船舶所承受的荷载分为静荷载和活荷载,静荷载包括结构各部分的重量,活荷载包括人的重量、可移动设备等的重量。
D、船舶结构被分为死载荷,其中包括所有的部分的权重结构,和活荷载,这是由于人的重量,可移动的设备等。
A、正压安全活门和负压安全活门保护机体,防止压差过大。
B、正压释放活门和负压释放活门保护机体, 防止压差过大。
C、正负压安全阀保护机身,防止压差过大。
D、正负压减压阀保护机身免受过大的压差。
为了保护您的账号安全,请在“简答题”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!