What is “二哥” “三姨” in English?
A、second brother; third aunt
B、Er ge; San yi
C、elder brother, the second child in the family; my aunt, the third child of my maternal grandparents
D、my second elder brother; my third aunt, my mother’s younger sister
A、second brother; third aunt
B、Er ge; San yi
C、elder brother, the second child in the family; my aunt, the third child of my maternal grandparents
D、my second elder brother; my third aunt, my mother’s younger sister
A、South River Road
B、Binhe road South
C、South Binhe Road
D、River Rd.(S)
A、儿童专用 Children Only
B、小心台阶 Attention the step
C、禁止拍照 Don’t take photos
D、出口 Export
A、they love them very much
B、they hate them and feel disappointed
C、it depends the different contexts
D、nobody knows
A、proper, generic
B、generic, proper
C、Pinyin, English
D、None is right
A、domestication
B、transliteration adding notes
C、conversion
D、literal translation
A、Idioms usually can be translated literally.
B、The meaning of an idiom must be understood as a whole.
C、Idioms develop from the specific culture and historical background.
D、Most idioms are fixed in structure.
A、exactness
B、certainty
C、fuzziness
D、changeability
为了保护您的账号安全,请在“简答题”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!