敬启者: 我们已经收到贵公司6月1日的来函,对此表示谢意。我们很高兴贵公司有足够的现货供货立即交货,但是我
敬启者:
我们已经收到贵公司6月1日的来函,对此表示谢意。我们很高兴贵公司有足够的现货供货立即交货,但是我们对贵方仍要求即期信用证付款有所不解。
双方彼此满意的多年交易,我们有权放宽交易的条件。而且我们大多数的客户都采用承兑交单的付款方式,所以贵方若能接受此付款方式,我们将非常感激。
敬启者:
我们已经收到贵公司6月1日的来函,对此表示谢意。我们很高兴贵公司有足够的现货供货立即交货,但是我们对贵方仍要求即期信用证付款有所不解。
双方彼此满意的多年交易,我们有权放宽交易的条件。而且我们大多数的客户都采用承兑交单的付款方式,所以贵方若能接受此付款方式,我们将非常感激。
敬启者:
感谢贵公司8月1日寄来的询价单,该函所附的样品均已收悉。
对该样品检验的结果,我们敢向贵公司保证,敝公司能够制造与该样品相同型号与品质的产品。
基于贵公司每年100 000双的需求量,我方报盘如下:
价格:CIF大连每双25美元
包装:塑料袋,外包装纸板箱
支付:即期,不可撤销的,保兑的信用证
交货:收到订单后的90天内,即11月、12月船期。
我们可向贵公司保证,此价格是基于上述数量的最低价。其他技术性事项可参阅我公司的商品手册。
如有其它问题,请多多指点。
你真诚的……
(……敬上)
附件:商品手册一本
敬启者:
我们从瑞士驻北京的大使馆商务参赞处得知贵公司的名称和地址并被告知你方欲购纺织品。
我们借此机会同您联系以期与您建立业务关系。
我们是一家国有公司,经营纺织品的进出口。为了让您对我们的业务范围有所了解,我们附函寄去一份目前主要可供出口的货物清单。
如果其中有任何商品能引起你们的兴趣,请告知我们。一旦收到你方的具体要求,我们将非常高兴地为您报最低盘。
在我们同其他国家进行贸易时,我们一贯坚持平等互利的原则。我们的愿望是通过共同的努力,促进双边贸易和关系的发展。
我们盼望早日收到你们的询盘。
诚挚问候
敬启者:
本公司曾经担任多家厂家的独家代理。我们专营精制棉织品,包括各类家用亚麻制品,行销中东。与贵公司一向有事务联系,互利合作。贵公司纺织部亦十分了解有关事务合作的情况。关于我方的信息,可向他们查询。
为了促进产品在巴林的销售,我们愿意做贵方在此地的独家代理。
您忠诚的……
美国.纽约
ABC贸易公司
敬启者,
今接贵公司八月八日传真,贵方拒绝我方将信用证装期展延一个月的要求,另外欲撤销合同,并保留向我索赔的权利,对此我们深感失望。
此批货系专为贵公司定牌生产的,目前货已备妥待运。如撤销合同,给双方都会造成损失。经我公司认真研究,提出以下建议供你方参考:由我方将货物空运你处,赶上旺销季节,运费差额,由双方各负担一半。
盼电复。
中国南方进出口公司
一九九五年八月十日
敬启者:
谢谢你七月十日报盘,我们接受所报交易条件,兹随函附上我方订单。我方开出此订单的条件是贵方必须于十月三十日前及时将货运达我方,如果逾期,我方保留撤消订单和拒绝收货的权利,如蒙贵公司及早受理此订单,将不胜感激。
×××谨上
We have received your letter of July 1, requesting about the best terms of the goods.
A.敬悉贵公司7月1日来函,对该商品优惠条款询价。
B.贵公司要我方7月1日前说明我们产品的性能,我方予以接受。
C.我方已收到贵公司7月1日来函,谨要求贵方提供最佳货物。
D.7月1日我们已发出信函,询问有关商品事宜,望收悉。
We have received your letter of July 1, requesting about the best terms of the goods.
A.敬悉贵公司7月1日来函,对该商品优惠条款询价。
B.贵公司要我方7月1日前说明我们产品的性能,我方予以接受。
C.我方已收到贵公司7月1日来函,谨要求贵方提供最佳货物。
D.7月1日我们已发出信函,询问有关商品事宜,望收悉。
汉堡服装公司
敬启者:
很高兴从您7月21日来信得悉您已接受我7月8日的报盘。作为答复,我们确认向贵公司出售3000打型号PMC9-71323天坛牌衬衫,颜色蓝、白、黄平均搭配,每打尺码搭配为S/3,M/6,L/3,价格每打147.50美元CIF汉堡,半打装一纸盒,十打装一大纸箱,由卖方按发票金额110%投保一切险和战争险,2008年9月由中国港口运往汉堡,允许转船和分批装运,唛头由我方选定,以不可撤销的即期信用证付款,信用证必须在装运前30天到我方。
兹随函将我方2008年8月3日在北京所签第03/546号售货合同一式两份寄去,请会签并退回我方一份。
此致
敬礼
中国服装出口公司
经理……谨上
2008年8月4日
CONTRACT NO.
Sellers:
Buyers:
This contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under- mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:
Commodity:
Specifications:
Quantity:
Unit Price:
Total Value:
Packing:
Insurance:
Time of Shipment:
Port of Shipment:
Port of Destination:
Shipping Marks:
Terms of Payment:
Done and signed in ______ on this ______ day of ______ , 200 ______ .
敬启者:
很高兴从您7月21日来信得悉您已接受我7月8日的报盘。作为答复,
我们确认向贵公司出售3000打型号PMC9-71323天坛牌男衬衫,颜色
兰、黄、白平均搭配,每打尺码搭配为S/3,M/6,L/3,价格每打47.50英
镑CIF汉堡,半打装一纸盒,十打装一大纸箱,由卖方按发票金额110%投
保一切险和战争险,1992年9月由中国港口运往汉堡,允许转船和分批装运,
唛戏由我方选定,以不可撤销的即期信用证付款,信用证必须在装运前30天到达
我方。按照惯例,信用证议付有效期为最后装运期后第15天在中国到期。
兹随函将我方1992年8月3日在北京所签第92/546号售货合同一式两份寄去,
请会签并退回我方一份。
此致
汉堡服装公司
中国服装出口公司经理谨上
1992年8月4日
CONTRACT
No.
Sellers:
Buyers:
ThisContractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers,
wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedthebelow:
Commodity:
Specifications:
Quantity:
UnitPrice:
TotalValue:
Packing:
Insurance:
TimeofShipment:
PortofShipment:
PortofDestination:
ShippingMarks:
TermsofPayment:
Doneandsignedin______onthis______dayof______,199___.
为了保护您的账号安全,请在“简答题”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!