What is Waterloo Bridge translated as in Chinese?
A.《傲慢与偏见》
B.《魂断蓝桥》
C.《教父》
D.《滑铁卢桥》
- · 有4位网友选择 D,占比44.44%
- · 有3位网友选择 A,占比33.33%
- · 有1位网友选择 B,占比11.11%
- · 有1位网友选择 C,占比11.11%
A.《傲慢与偏见》
B.《魂断蓝桥》
C.《教父》
D.《滑铁卢桥》
B.twice as much
C.as twice many
D.as twice much
A、The University
B、The Big School
C、The College
D、The Great Learning
A、pepper and salt spare ribs
B、pig’s bone with pepper and salt
C、pepper and salt Chopped bone
D、spare ribs with pepper and salt
A、Domestication, free translation
B、Foreignization, domestication
C、Domestication, foreignization
D、Foreignization, literal translation
A、新官上任三把火 a new official applies strict measures
B、猫哭老鼠假慈悲 shed crocodile tears
C、引狼入室 show a wolf into one’s home
D、势如破竹 like a hot knife cutting through the butter
A、social addresses
B、family addresses
C、nicknames
D、fictive kinship addresses
A、The two friends are hand in glove with each other.
B、The traitors and the enemy were working hand in glove with each other.
C、It has world-class universities that work hand in glove with business.
D、The local police are working hand in glove with FBI to find the bank robbers.
A、to have a hand like a foot
B、to fall into sb.’s hands
C、to have one’s hands full
D、to be at ones’ fingertips
A、Rebecca -《蝴蝶梦》
B、《红楼梦》-A Dream of Red Mansions
C、《大学》-The Great Learning
D、The Wonderful Wizard of Oz -《绿野仙踪》
为了保护您的账号安全,请在“简答题”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!