A、Japan
B、China
C、Egypt
D、England
A、Japan
B、China
C、Egypt
D、England
原文: Subject to special provisions explicitly provided for in this Agreement, if either party has been prevented from performing its obligations under the Agreement because of an event of force majeure the party so prevented shall notify the other party in writing within eight (8) days after the occurrence of such event of force majeure, act to mitigate damages, if possible. 译文: A.双方受本合同明确规定的专门条款的约束,如果任何一方因不可抗力的力量而无法履行本合同规定的义务时,受妨碍的一方应在这类不可抗力事件发生后的八(8)天内书面通知另一方,设法减轻损失。 B.在不违反本协议明确规定的特殊规定的前提下,如果由于不可抗力事件而导致一方无法履行本协议项下的义务,则被阻止的一方应在交易发生后八(8)天内以书面形式通知另一方。 如果发生此类不可抗力事件,请尽可能减轻损失。
A、Specific and clearly communicated
B、Have more than 10 objectives per review period
C、Challenging but achievable
D、Prioritized
A、Threshold competencies
B、Differentiating competencies
C、Distinguishing competencies
D、None of the above
A、Quality
B、Quantity
C、Time
D、All of the above
A、knowledge
B、personalities
C、skills
D、abilities
为了保护您的账号安全,请在“简答题”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!