根据所给信用证回答问题 FROM:INDUSTRIAL BANK OF JAPAN,LIMITED,TOKYO TO:BANK OF CHINA.SHAN
A. 委托人
B. 受信人
C. 出票人
D. 受益人
2001年10月,法国某公司(卖方)与中国某公司(买方)在上海订立了买卖200台计算机的合同,每台CIF上海1000美元,以不可撤销的信用证支付,2001年12月马赛港交货。2001年11月15日,中国银行上海分行(开证行)根据买方指示向卖方开出了金额为20万美元的不可撤销的信用证,委托马赛的一家法国银行通知并议付此信用证。2001年12月20日,卖方将200台计算机装船并获得信用证要求的提单、保险单、发票等单据后,即到该法国议付行议付。经审查,单证相符,银行即将货款议付给卖方。与此同时,载货船离开马赛港10天后,由于在航行途中遇上特大暴雨和暗礁,货船及货物全部沉入大海。此时开证行已收到了议付行寄来的全套单据,买方也已得知所购货物全部灭失的消息。中国银行上海分行拟拒绝偿付议付行已议付的货款,理由是其客户不能得到所期待的货物。根据国际贸易惯例,现问:
信用证(letter of credit)是一家银行(开证行)按照其客户(开证申请人)的要求和指示,或自己主动向另一方(受益人)所签发的一种书面约定,根据这一约定,如果受益人满足了约定的条件,开证行将向受益人支付信用证中约定的金额。信用证在本质上是银行有条件保证付款的证书,是现代国际贸易中重要的支付工具和融资工具。信用证的产生,本身就是因为异地异国间的贸易中存在着欺诈的可能性。而作为一种支付工具和融资工具,信用证方式本身并未消除国际贸易中欺诈的各种成因,同时由于信用证交易的复杂性以及信用证制度本身只关注单证相符而不去考虑其他因素的特点,导致信用证欺诈的频繁发生。信用证欺诈破坏了正常的国际贸易秩序,对世界各国的对外贸易造成了严重的损吾。
中国银行自1987年8月1开始,在所有开出的信用证上加上“按照国际商会第400号跟单信用证统一惯例的条款开立”。自接受UCP以来,此后的数年间就已经发生过数起数额巨大震惊中外的信用证诈骗案。相关报道说近年来信用证欺诈案件涉及的数额越来越大,超过1亿元人民币的欺诈案也不在少数,如2000年判决的牟其中案,银行损失金额达到4000万美元。随着越来越多的信用证诈骗案件的发生,问题似乎越来越严重。因为信用证诈骗导致的一个严重问题不仅仅是开证申请人不愿付钱,而且银行也往往不愿意兑付信用证,或拖延信用证的付款,有时候是银行主动止付,而更多的情况则是被动止付,例如被法院冻结止付。经常发生外国银行状告我们商业银行开了信用证不按时偿付、不履行议付行的责任,不履行承兑人的责任时有发生,这样的结果损害了我国银行的国际形象,也会损害我国的国际形象。一个国家金融企业的信誉和形象往往会直接和国家的信誉和形象联系在一起。瑞士银行环球贸易融资部亚太区总经理Rolf M. Berweger在1999年中国国内举办的一个研讨会上说:“据我所知,目前除中国银行等大银行以外,其他中国的银行开出的信用证都在国外被秘密加保(兑),否则(外国的)出口商不接受。”这一点已经得到国际商会官方出版物文章的证实。因此研究信用证欺诈问题有很大的实践意义。对于信用证的欺诈方式和防范措施的认知,对于防范信用证欺诈至关重要。
信用证最新的版本于1993年5月公布,定名为《跟单信用证统一惯例,1993年修订本,国际商会第500号出版物》(简称UCP500),于1994年1月1日实施。
结合案例,请回答以下问题:
在该结算方式下,办理该业务的银行承担的责任有()。
A. 按照客户申请书的内容办理业务
B. 承担第一付款责任
C. 审查客户申请书要件是否齐全
D. 承担连带付款责任
某公司向境外客户提供劳务之后前往甲银行办理国际结算业务。该公司开出汇票请求甲银行为其办理收款业务
该案例所采用的结算方式为()
A.信汇
B.电汇
C.托收
D.信用证
在该结算方式下××公可应承担的责任有()A.出具申请书
B.支付相应结算费用
C.及时履行承兑赎单手续
D.核实密押印整
在该结算方式的有关当事人中甲银行承担的责任有()
A.核实所收单据形式上与申请书指示的一致性
B.如遇对方拒绝承兑汇票明示代收行是否制作拒绝证书
C.承担一部分连带付款责任
D.调查付款人的资金信誉
在该项业务结成的关系中x×公可又称为()A.委托人
B.保兑人
C.授信人
D.受票人
根据以上资料,回答下列问题。
该案例所采用的结算方式为()。
A.信汇
B.电汇
C.托收
D.信用证
在该项业务结成的关系中,XX公司又称为()。A.委托人
B.保兑人
C.授信人
D.受票人
在该结算方式下,XX公司应承担的责任有()。A.出具申请书
B.支付相应结算费用
C.及时履行承兑赎单手续
D.核实密押印鉴
在和结算方式的有关当事人中,甲银行承担的责任有()。A.核实所收单据形式上与申请书指示的一致性
B.如遇对方拒绝承兑汇票,明示代收行是否制作拒绝证书
C.承担一部分连带付款责任
D.调查付款人的资金信誉
A、借:银行存款 51000
B、借:短期借款 50000
C、借:应付利息 1000
D、贷:银行存款 51000
SALES CONTRACT
Contract No.: 055756
Date: 21st July,2011
Seller: Shanghai Cereals and Oil Imp. & Exp. Corporation
Buyer: ABC Company Limited 36-36 Kannon Street London U.K.
Commodities and Specification: Chinese White Rice Long-shaped
Broken Grains (Max): 5%
Admixture (Max): 0.25%
Moisture (Max): 15%
Quantity: 30 000 metric tons with 10% more or less at the seller's option
Packing: Packed in gunny bags of 50kg each
Unit Price: USD400 per M/T FOB stowed Shanghai gross for net
Amount: USD12000000 (SAY TWELVE MILLION ONLY)
Shipment: during OCt./NOv. 2011 from Shanghai to London with partial shipments and
transshipment is allowed
Insurance: To be covered by the buyer
Payment: By Irrevocable L/C payable at sight for negotiation in China within 15 days after
the shipment
Midland Bank Ltd., London
AUG. 18th,2011
Advising Bank: Applicant: ABC Company Ltd.
Bank of China Shanghai Branch
Beneficiary: Amount: Not exceeding USD12000000
Shanghai cereals and oil
Imp. & Exp. Corp.
Shanghai China
Dear Sirs,
At the request of ABC Co., Ltd., London, we hereby issue in your favour this revocabledocumentary credit No. 219307 which is available by negotiation of your draft at 30 days after sight forfull invoice value drawn on us bearing the clause: “Drawn under documentary credit No. 219307 ofMidland Bank Ltd.,”accompanied by the following documents:
1. Signed commercial invoice in 3 copies.
2. Full set of 2/3 clean on board bills of lading made out to order and bank endorsed marked“Freight Prepaid” and notify applicant.
3. Certificate of origin issued by AQSIQ.
4. Insurance policy for full invoice value plus 10% covering all risks and war risks as per ICCdated JAN. 1st, 2009.
5. Inspection certificate issued by applicant.
6. Beneficiary's certificate fax to applicant within 24 hours after shipment stating contract number,credit number, vessel name and shipping date.
Covering 30 000 metric tons Chinese White Rice Long-shaped
Broken Grains: 5%
Admixture: 0.25%
Moisture: 15%
At USD400.00 per M/T FOB Shanghai, packed in plastic bags.
Shipment from Chinese port to London during OCt./NOv. 2011.
Transshipment is prohibited, partial shipment prohibited.
This credit is valid for negotiation before DEC. 15th,2011 in London.
Special Conditions: Documents must be presented for negotiation within 5 days after the date ofissuance of the bills of lading, but in any event within this credit validity.
We hereby undertake to honour all drafts drawn in accordance with the terms of this credit. Theadvising bank is kindly requested to notify the beneficiary without adding their confirmation forMidland Bank Ltd., London.
It is subject to the Uniform Customs and Practice for Documentary Credit (2007 Revision),International Chamber of Commerce Publication NO. 600.
SIGNATURES
为了保护您的账号安全,请在“简答题”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!