题目内容
(请给出正确答案)
提问人:网友leiyuzhou
发布时间:2022-01-07
[主观题]
“中国大陆” 考虑到政治正确,应该翻译为哪项? A. Mainland China B. China’s Mainland (填A或B即可)
简答题官方参考答案
(由简答题聘请的专业题库老师提供的解答)
抱歉!暂无答案,正在努力更新中……
A、Mainland China
B、China’s Mainland
C、China’s Continent
D、Chinese Continent
从政治上讲,“中国大陆”既可以翻译为Mainland China,也可以翻译为Chinese Mainland。()
参考答案:错误
在标题翻译中,“论……”、“试论……”、“略论……”在英文中都可以用介词on+相应的对象来处理。比如,“论中国英语与中国式英语”可以翻译为On China English and Chinglish。()
A、has spent
B、spent
C、is spending
D、have been spent
A、China Open
B、Shenzhen Open
C、WUhan Open
D、Shanghai Rolex Masters
A、has spent
B、spent
C、is spending
D、have been spent
为了保护您的账号安全,请在“简答题”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!