搜题
网友您好,请在下方输入框内输入要搜索的题目:
搜题
题目内容 (请给出正确答案)
提问人:网友zhongyunzhu 发布时间:2022-01-07
[主观题]

【简答题】Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from

Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2. 2011年是中国城市化(urbanization)进程中的历史性时刻,其城市人口首次超过农村人口。在未来20年里,预计约有3.5亿农村人口将移居到城市。如此规模的城市发展对城市交通来说既是挑战,也是机遇。中国政府一直提倡“以人为本”的发展理念,强调人们以公交而不是私家车出行。它还号召建设“ 资源节久和环境友好型”社会。有了这个明确的目标,中国城市就可以更好地规划其发展,并把大量投资转向安全、清洁和经济型交通系统的发展上。

简答题官方参考答案 (由简答题聘请的专业题库老师提供的解答)
  抱歉!暂无答案,正在努力更新中……
更多“【简答题】Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from”相关的问题
第1题
Translate the Chinese phrases into English. 期待新年的到来
点击查看答案
第2题
在中国,黄色也是收获的象征。秋天庄稼成熟时,田野变得一片金黄。人们兴高采烈,庆祝丰收。
点击查看答案
第3题
Part Ⅳ(2016年6月英语六级卷二试题)

Translation

Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

深圳是中国广东省一座新开发的城市,在改革开放之前,深圳不过是一个渔村,仅有三万多人。20世纪80年代,中国政府创建了深圳经济特区,作为实施社会主义市场经济的试验田,如今,深圳的人口已超过1000万,整个城市发生了巨大的变化。到2014年,深圳的人均(per-capita)GDP已达25000美元,相当于世界上一些发达国家的水平。就综合经济实力而言,深圳居于中国顶尖城市之列。由于其独特的地位,深圳也是国内外企业家创业的理想之地。

点击查看答案
第4题

Translate the following paragraph into proper Chinese: First, you must picture to yourself that child, living quite solitary in a remote Chinese countryside, in a small mission bungalow perched upon a hill among the rice fields in the valleys below. In the near distance wound that deep, treacherous, golden river, the Yangtse, and some of the most terrifying and sinister, as well as the most delightful and exciting moments of that child's life, were spent beside the river. She loved to crawl along its banks upon the rocks or upon the muddy flats and watch for the lifting of the huge four-square nets that hung into the moving yellow flood, and see out of that flood come perhaps again and again an empty net, but sometimes great flashing, twisting silver bodies of fish.

点击查看答案
第5题
The prisoners’ dilemma is a two-person game illustrating that a. the cooperative outcome could be worse for both people than the Nash equilibrium b. even if the cooperative outcome is better than the Nash equilibrium for one person, it might be worse for the other. c. even if cooperation is better than the Nash equilibrium, each person might have an incentive not to cooperate. d. rational, self-interested individuals will naturally avoid the Nash equilibrium because it is worse for both of them.
点击查看答案
第6题
【单选题】Translate the following sentence into Chinese. "An expense always causes a decrease in owners’equity. The related changes in the accounting equation can be either (1) a decrease in assets, or (2) an increase in liabilities."

A、费用必然引起所有者权益的减少。发生费用引起会计等式的变化可能是(1)资产增加;(2)负债减少。

B、费用必然引起所有者权益的减少。发生费用引起会计等式的变化可能是(1)固定资产减少;(2)负债增加。

C、费用必然引起所有者权益的减少。发生费用引起会计等式的变化可能是(1)资产减少;(2)负债增加。

D、以上答案都不对。

点击查看答案
第7题
3. 请找出以下有关企业介绍的正确说法。 A.企业介绍中应涉及经营性质和目的、股东情况、注册资金、从业人员、厂房占地面积、产品介绍、联系方式等。 B. 企业在宣传自己前应对当地的城市进行较为详细的描写。 C. 企业介绍应采用平实和准确的语言。 D. 在翻译企业介绍时应尽可能详尽地把企业所获得的荣誉和奖项翻译出来。 E.企业介绍翻译的最好的方法就是站在客户的角度,以平实的语调、简洁的措辞,译出企业的核心内容。 F.简洁、达意、交待清楚企业的基本内涵是企业介绍的翻译基准。

A、企业介绍中应涉及经营性质和目的、股东情况、注册资金、从业人员、厂房占地面积、产品介绍、联系方式等。

B、企业在宣传自己前应对当地的城市进行较为详细的描写。

C、企业介绍应采用平实和准确的语言。

D、在翻译企业介绍时应尽可能详尽地把企业所获得的荣誉和奖项翻译出来。

E、企业介绍翻译的最好的方法就是站在客户的角度,以平实的语调、简洁的措辞,译出企业的核心内容。

F、简洁、达意、交待清楚企业的基本内涵是企业介绍的翻译基准。

点击查看答案
第8题

【简答题】1.阅读下列企业介绍并完成后面的练习 Shell is a global group of energy and petrochemical companies. Our headquarters are in The Hague, the Netherlands, and our Chief Executive Officer is Peter Voser. The parent company of the Shell group is Royal Dutch Shell Plc, which is incorporated in England and Wales.   Our strategy to generate profitable growth remains to drive forward with our investment programme, to deliver sustainable growth and provide competitive returns to shareholders, while helping to meet global energy demand in a responsible way.   In Upstream we focus on exploring for new oil and gas reserves and developing major projects where our technology and know-how adds value for resource holders. In Downstream our emphasis remains on sustained cash generation from our existing assets and selective investments in growth markets. (1) 该企业介绍中传递的信息是: (2) 你认为企业介绍中应该包含哪些内容? (a) 地理位置 (b) 创立时间 (c) 投资方式 (d) 主要产品(产品名称、规格及适用范围) (e) 生产规模(产量、产值、占市场份额、固定资产占地面积等) (f) 行业排名(国内、国际权威性的排名) (g) 企业宗旨 (h) 企业文化 (i) 发展趋势 (j) 企业其他特点 (3) 你认为企业介绍的语言应该有哪些特点? (a) 通俗易懂 (b) 简洁规范 (c) 符合语言习惯 (d) 避免死译、硬译 (e) 符合时代特点 (f) 尽可能使用数字来说明 (g) 逻辑性要强 (h) 紧凑客观 (i) 富有吸引力 (j) 精练而生动

点击查看答案
第9题

3.根据下列中文企业介绍提示,完成相应英文企业介绍。 ABC公司 ABC集团股份有限公司创办于1981年,是一家综合性大型国有企业。经过22年的发展,ABC集团从一个制作音像磁带的小型地方工厂发展成为自主经营(不用国家资本投入)的大型企业,年销售超过了30亿。如今ABC集团已成为国内外知名企业,在多媒体电子、家用电器、通讯设施、信息以及电工等许多领域都有所发展。同时ABC集团一直稳步发展,在过去十年中以47%的复合年增长率不断增长,是增长速度最快的工业制造企业之一。目前,ABC涉及的家电、通讯设施、信息以及电工四大主导产品都居国内同行前列。从整体上看,ABC集团在全国知名电子信息百强企业中列第4名,2002年其品牌价值达人民币18.769亿元。2002年ABC集团销售总额达人民币31.9亿元,出口创汇1.16亿美元。同时,2002年ABC产生利润人民币1.5亿元,纳税人民币1.9亿元。 ABC Corporation ABC Corporation is a comprehensive 1 , 2 in 1981. 22 years has 3 that ABC has become an enterprise with annual sales 4 3 billion from a small audio cassette-made, local factory, into which without 5 plunging. Now, ABC is well known from home to abroad, and has developed in many areas such as Multimedia Electronics, 6 , Telecommunication Equipment, Information Components, and Electronics Components. Moreover, ABC has undergone a period of substantial progress, and is one of the fastest-growing major industry manufactures, having racked up a compound annual growth rate of 47 percent in the past decade. Today, all the four 7 lead the tide in their fields. As a whole, ABC is ranked four in a rating for the China 100 prestigious Electronics & IT enterprises and ABC 8 in 2002 reached RMB 1.8769 billion. In 2002, the ABC Group had total sales of RMB 3.19 billion and export 9 came to US$0.116 billion. ABC also generated a 10 of RMB 0.15 billion in 2002, and paid RMB 0.19 billion in taxes.

点击查看答案
第10题

【简答题】2.请同学们口头翻译下列企业介绍中通常所应包含的内容。 (1) When: the year your company was established (2) Where: your company’s location (3)Who: If you are a member of a group company (4) What: products/services you offer (5) Any foreign investment that you may have (6) Machinery and technology used (7) Production experience (8) Number of staff (and foreign language speakers if you have them) (9) How orders are handled (10)Significant achievements that would be meaningful to buyers (11)Quality certifications (such as ISO) (12)Monthly output volume (13)Countries/regions serviced (14)Corporate values (15)Contact information

点击查看答案
重要提示: 请勿将账号共享给其他人使用,违者账号将被封禁!
查看《购买须知》>>>
重置密码
账号:
旧密码:
新密码:
确认密码:
确认修改
购买搜题卡查看答案
购买前请仔细阅读《购买须知》
请选择支付方式
微信支付
支付宝支付
点击支付即表示你同意并接受《服务协议》《购买须知》
立即支付
搜题卡使用说明

1. 搜题次数扣减规则:

功能 扣减规则
基础费
(查看答案)
加收费
(AI功能)
文字搜题、查看答案 1/每题 0/每次
语音搜题、查看答案 1/每题 2/每次
单题拍照识别、查看答案 1/每题 2/每次
整页拍照识别、查看答案 1/每题 5/每次

备注:网站、APP、小程序均支持文字搜题、查看答案;语音搜题、单题拍照识别、整页拍照识别仅APP、小程序支持。

2. 使用语音搜索、拍照搜索等AI功能需安装APP(或打开微信小程序)。

3. 搜题卡过期将作废,不支持退款,请在有效期内使用完毕。

请使用微信扫码支付(元)

订单号:

遇到问题请联系在线客服

请不要关闭本页面,支付完成后请点击【支付完成】按钮
遇到问题请联系在线客服
恭喜您,购买搜题卡成功 系统为您生成的账号密码如下:
重要提示:请勿将账号共享给其他人使用,违者账号将被封禁。
发送账号到微信 保存账号查看答案
怕账号密码记不住?建议关注微信公众号绑定微信,开通微信扫码登录功能
警告:系统检测到您的账号存在安全风险

为了保护您的账号安全,请在“简答题”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!

- 微信扫码关注简答题 -
警告:系统检测到您的账号存在安全风险
抱歉,您的账号因涉嫌违反简答题购买须知被冻结。您可在“简答题”微信公众号中的“官网服务”-“账号解封申请”申请解封,或联系客服
- 微信扫码关注简答题 -
请用微信扫码测试
欢迎分享答案

为鼓励登录用户提交答案,简答题每个月将会抽取一批参与作答的用户给予奖励,具体奖励活动请关注官方微信公众号:简答题

简答题官方微信公众号

简答题
下载APP
关注公众号
TOP