正式会谈中翻译的错误行为是( )。
A.事前认真阅读有关材料
B.确实没有听懂时,可以请求重复
C.发现己方发言不妥时,及时提醒或确认
D.翻译时参杂个人的理解或推断
- · 有3位网友选择 C,占比37.5%
- · 有3位网友选择 A,占比37.5%
- · 有2位网友选择 D,占比25%
A.事前认真阅读有关材料
B.确实没有听懂时,可以请求重复
C.发现己方发言不妥时,及时提醒或确认
D.翻译时参杂个人的理解或推断
正式的绩效沟通中,最常见的形式是 ()
A 、 正式的书面报告
B 、 有管理者参加的员工团队会谈
C 、 管理者与员工一对一的会面
D 、 在网上留言与管理者探讨问题
A、上方位置
B、黄金分割位置
C、中央位置
D、边缘位置
A.一般只提供软饮料
B.谈判圆满结束时送香槟
C.将翻译安排坐在主人的后面
D.会谈时间过长可以上红茶
E.礼节性会见一般为30分钟左右
A.会谈各方对文件约束力的认可
B.体现各方对会谈成果的重视
C.签字仪式还具有见证和宣传的作用
D.不举行签字仪式,合同就不能生效
为了保护您的账号安全,请在“简答题”公众号进行验证,点击“官网服务”-“账号验证”后输入验证码“”完成验证,验证成功后方可继续查看答案!